RUNEINNSKRIFTER FRA GÄSTRIKLAND


Sverige
Photo: http://www.travelforum.se/





GS 1 - ÖSTERFÄRNEBO K:A, ÖSTERFÄRNEBO SN, Sandviken, Gästriklands västra tingslag, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av sandsten, og er datert til andre halvdel av 1000-tallet. Runeristeren er Önjut.

Innskriften lyder:

sniolauk * lit * resa * stain * (e)ftiR * uilef * bunta * sin * in * oyniotr

Snjólaug lét reisa stein eptir Véleif, bónda sinn, en Eynjótr.

Norsk: "Snjólaug lot reise sten etter Véleifr, hennes husbond. Og Eynjótr (skrev)".

English: "Snjólaug had the stone raised in memory of Véleifr, her husbandman. And Eynjótr (carved?)."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Gästriklands runeinnskrifter. GS1.





GS 2 - ÖSTERFÄRNEBO K:A, ÖSTERFÄRNEBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gävlesandsten i 8 fragmenter hvor 5 er sammensatt, og er datert til sist på 1000-tallet. Runeristeren er den samme som har gjort GS 19.

Innskriften lyder:

[ily]iki : ok : f[uluiki × ok : þurkair ... ...- × sin × snilan] : kuþ ilubi on(t)[a]

Illugi ok Fullugi ok Þorgeirr ... ... sinn snjallan. Guð hjalpi anda.

Norsk: "Illugi og Fullugi og Torgeir ... ... sin stand ... Gud hjelpe (hans) ånd. ".

English: "Illugi and Fullugi and Þorgeirr ... their able ... May God help (his) spirit."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 1092; L 1045
¤ Två Sigurdsristningar, Henrik Schvck, Forvännen 1932.





GS 3 - KUNGSGÅRDEN, ÖSTERFÄRNEBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Innskriften regnes som en nonsesinnskrift.

Innskriften lyder:

[...a + nisauit × osis × ioiklku × ihbtmsr × loifnmuosbt + a-ls × k--... ...ioi(u)(i)a...]

???

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 4 - HEDESUNDA K:A, HEDESUNDA SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Öpir.

Innskriften lyder:

[... ...-a stin aftiR sut bu... sin uk : keirmar at mak isin × ubiR risti]

... [ræis]a stæin æftiR Sot(?), bo[anda] sinn, ok GæiRmarr at mag sinn. ØpiR risti.

Norsk: "... ... stenen etter Sotr, hans/hennes husmannen; og Geirmar etter hans make. Œpir risttet".

English: "... the stone raised in memory of Sótr(?), his/her husbandman; and Geirmarr in memory of his kinsman-by-marriage. Œpir carved."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 1090, L 1048
¤ Evert Salberger, Maki sin, faþuri sin. Två runfraser efter personnamn. I: Ortnamnssällskapets i Uppsala årsskrift, 1985 ,s. 10-18.





GS 5 - HEDESUNDA K:A, HEDESUNDA SN, GÄSTRIKLANDS ÖSTRA TINGSLAG, GÄSTRIKLAND
Stenen som er av mørk glimmerrik gneisgranitt, er rent ornamental og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Gävle museum

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av innskriften.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.




GS 6 - HADE (HADEHOLM), HEDESUNDA SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av rød gävlesandsten, og er datert til siste del av 1000-tallet.

Innskriften lyder:

... yftiR ' moþur ' sena ...

... eptir móður sína ...

Norsk: "... etter sin mor ...".

English: "... in memory of his mother ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 7 - TORSÅKERS K:A, TORSÅKERS SN, HOFORS, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av sandsten, og er datert til vikingtid. Runeristeren er Åsmund.

Innskriften lyder:

× -(u)(i)(r)(i) riti s=tin þino × at kuþbiurna × bruþu=r si-... ...m... × kuta ' uas muþiR × kuþmu-r × ... : kuþmuntro : þrukn-þi :

"-uiri" rétti stein þenna at Guðbjôrn, bróður si[nn] ... "kuta" var móðir Guðmu[nda]r. ... Guðmundr drukn[a]ði.

Norsk: "... reiste denne stein etter Guðbjôrn, hans bror ... "kuta" var Gudmunds mor ... Gudmund druknet.".

English: "... erected this stone in memory of Guðbjôrn, his brother... "kuta" was Guðmundr's mother ... Guðmundr drowned."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: B 1097, L 1055
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.




GS 8 - V. HÄSTBO, TORSÅKERS SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på to fragment av en runesten av grårød sandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Torsåkers k:a.

Innskriften lyder:

asmuntr -... ...faþ-... han : uas : uist : --- ikla-ti... ...k=uust--

Ásmundr ... ... Hann var vestr [úti á] Engla[n]di ...

Norsk: "Asmund ... ... Han var i vesterled i England ... ".

English: "Ásmundr ... ... He was abroad in the west in England ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Tidligere signum: L 1056
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.
¤ Evert Salberger, Runsv. uti × krikum. En uttryckstyp vid namn på länder. I: Ortnamnssällskapets i Uppsala årsskrift,1997, s. 51-68.





GS 9 - ÅRSUNDA K:A, ÅRSUNDA SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av rød gävlesandsten, og er datert til siste del av 1000-tallet. Runeristeren er Balle og Livsten. Sigurd Favnesbane syns lengst oppe.

Innskriften lyder:

(i)nu-r : sun : r[u]þ[u](r) at × [uili](t)... ...[Ris:]t eftir : þurker : bruþu[r : sin : ok : kyþe=lfi : muþur : sina : uk] : eft[i]R : [a]sbiorn : o[k : o]ifuþ

Ônun[d]r(?), sonr "ruþur"(?) at "uilit..." ... eptir Þorgeir, bróður sinn, ok Guðelfi, móður sína ok eptir Ásbjôrn ok "oifuþ".

Norsk: "Onundr, "ruþurs" sønn, etter "uilit"... ... etter Torgeir, hans bror, og Gudelf, hans mor, og etter Asbjørn og "oifuþ".".

English: "Ônundr(?), "ruþur"'s son, in memory of "uilit"... ... in memory of Þorgeirr, his brother and Guðelfr, his mother, and in memory of Ásbjôrn and "oifuþ"."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS1 - GS9, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Två Sigurdsristningar, Henrik Schvck, Forvännen 1932.
¤ Tidligere signum: B 1096, L 1054
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 10 - ALBORGA BY, VALBO SN, GÄSTRIKLANDS ÖSTRA TINGSLAG, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til vikingtid. Det er både opplysninger om at runestenen står midt i Alborga by og om det er uvisst denne stenen findes.

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.





GS 11 - JÄRVSTA, VALBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gulgrå gävlesandsten, og er datert til 1000-tallet. Runeristeren er Åsmund. Stenen står på sin opprinnelige plass.

Innskriften lyder:

aB>þiuþkiR uk| |kuþlaifr : uk| |karl þaR bruþr aliR : litu rita stain þino × abtiR þiuþmunt ' faur sin ' kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþs muþiR in osmuntr ' kara sun ' markaþi × runoR ritaR þa sat aimunt

ÞiuðgæiRR ok GuðlæifR ok Karl þæiR brøðr alliR letu retta stæin þenna æftiR Þiuðmund, faður sinn. Guð hialpi hans salu ok Guðs moðiR. En Asmundr Kara sunn markaði runaR rettaR. Þa(?) sat(?) Æimundr(?).

Norsk: "Þjóðgeirr og Guðleifr og Karl, alle disse brødrene hadde denne steinen reist etter Þjóðmundr, deres far. Gud hjelpe hans sjel og Guds mor. Og Ásmundr Káris sønn merket de riktige runene. ..".

Engelsk: "Þjóðgeirr and Guðleifr and Karl, all these brothers had this stone erected in memory of Þjóðmundr, their father. May God and God's mother help his soul. And Ásmundr Kári's son marked the right runes. .."

eller etter Arne Trygstad, The Järsta stone. I: PMLA. Publications of the Modern Language Association of America 100:1. 1985 s. 9–19:

þiuþkiR uk| |kuþlaifr : uk| |karl þaR bruþr aliR : litu rita stain þino × þa sata| |aimuntr| |runoR ritaR abtiR þiuþmunt ' faur sin ' kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþs muþiR in osmuntr ' kara sun ' markaþi ×

ÞiuðgæiRR ok GuðlæifR ok Karl þæiR brøðr alliR letu retta stæin þenna. Þa satti Æimundr runaR rettaR æftiR Þiuðmund, faður sinn. Guð hialpi hans salu ok Guðs moðiR. En Asmundr Kara sunn markaði.

Norsk: "Þjóðgeirr og Guðleifr og Karl, alle disse brødrene, hadde denne steinen reist. Deretter satte Eimundr rette runer etter Þjóðmundr, hans far. Gud hjelpe sin sjel og Guds mor. Og Ásmundr Káris sønn merket.".

Engelsk: "Þjóðgeirr and Guðleifr and Karl, all those brothers, had this stone erected. Then Eimundr placed right runes in memory of Þjóðmundr, his father. May God and God's mother help his soul. And Ásmundr Kári's son marked."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften fra Riksantikvarieämbetets Kulturmiljöbild.
¤ Bilde av innskriften.
¤ Tidligere signum: B 1099, L 1053
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.




GS 12 - LUND, VALBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gävlesandsten, og er datert til 1000-tallet. Runeristeren er Åsmund. Plasseringen er i Valbo k:a.

Innskriften lyder:

iþal-ra × lit rita stin þino + abtiR ibiurn sun sin × þaR uaR-... ...(h)... ...uain × auk arnfasta (a)uk ai-... þaiR u(a)... -uþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþs muþiR × runoR ritaR hu-msr

"iþal-ra" lét rétta stein þenna eptir Eibjôrn, son sinn. Þeir vár[u] ... [S]veinn(?) ok Arnfasta ok Ei... þeir ... [G]uð hjalpi hans sálu ok Guðs móðir. Rúnar réttar "hu-msr"

Norsk: ""Iþal-ra" lot reise denne steinen reist etter Eibjôrn, hans sønn, de var ... Sveinn (?) Og Arnfastr og Ei -... de ... Gud hjelpe sin sjel og Guds mor. Rette runer. "Hu-msr" ".

English: " "iþal-ra" had this stone erected in memory of Eibjôrn, his son, They were ... Sveinn(?) and Arnfastr and Ei-... they ... May God and God's mother help his soul. Right runes. "hu-msr" "

eller etter Magnus Källström, Till tolkningen av personnamnen på Lundstenen i Valbo (Gs 12). I: SAS 20, 2002 s. 5-37.

iþal(t)ra × lit rita stin þino + abtiR ibiurn sun sin × þaR uaR- ... ...(h)...uain × auk arnfasta (a)uk ai(l)... þaiR u(a)... ... -uþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþs muþiR × runoR ritaR hu(a)(i)ms/hu(a)(i)ms| |sr/r

Iðaldr let retta stæin þenna æftiR Æibiorn, sun sinn. ÞæiR vaR[u] ... [Ber]g[s]væin(?) ok Arnfast ok Æil[if](?). ÞæiR va[Ru](?) ... [G]uð hialpi hans salu ok Guðs moðiR. RunaR rettaR hvæim's seR/r[aðr].

Norsk: "Íðaldr lot denne stein reise etter Eibjôrn, hans sønn, de var ... Bergsvein (?) Og Arnfast og Eilif (?). De var (?) ... Må Gud hjelpe ders sjel og Guds mor . Rigtige runer for alle som ser på (eller tolker) dem".

Engelsk: "Íðaldr had this stone erected in memory of Eibjôrn, his son, They were ... Bergsvein(?) and Arnfast and Eilíf(?). They were(?) ... May God and God's mother help his soul. Right runes for everyone who looks at (or interprets) them."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av innskriften.
¤ Tidligere signum: B 1100, L 1050, L 1051
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 13 - SÖDERBY, VALBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av grårød gävlesandsten, og er datert til 1000-tallet. Runeristeren er Sven og Åsmund. Plasseringen er i Heliga trefaldighets kirke, Gävle.

Innskriften lyder:

P × brusi lit rita s-... ... [(a)]b--R (i)h(i)(l) ÷ brur sin : in h-n uarþ tauþr a tafstalonti × þo brusi furþi lank lans ' abtiR [br](u)r sin h(o)[n] fur (m)iR fraukiRi kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþ(s) (m)(u)[þiR ' suain ' uk osmunrt ' þaiR markaþu] +

Brusi let retta s[tæin þenna] æf[ti]R Ægil, broður sinn. En h[a]nn varð dauðr a Tafæistalandi, þa Brusi førði læiðang(?) lands æftiR broður sinn. Hann for meðr FrøygæiRi. Guð hialpi hans salu ok Guðs moðiR. Svæinn ok Asmundr þæiR markaðu.

Norsk: "Brúsi lot reise denne steinen reist etter Egil, hans bror. Og han døde i Tafæistalandi, da Brúsi ledet leidang etter sin bror. Han reiste med Freygeirr. Gud hjelpe sin sjel og Guds mor. Sveinn og Ásmundr, de merket".

English: "Brúsi had this stone erected in memory of Egill, his brother. And he died in Tafeistaland, when Brúsi brought (= led?) the land's levy(?) (= army) after his brother. He travelled with Freygeirr. May God and God's mother help his soul. Sveinn and Ásmundr, they marked."

eller etter Henrik Williams, Vittnar runstenen från Söderby (Gs 13) om Sveriges första ledungståg? Runfilologi och konsten att läsa som det står. I: Kungl. Hum. Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Årsbok, 2004, . 39-53.:

× brusi lit rita s-... ... [(a)]b--R (i)h(i)(l) brur sin : in h-n uarþ tauþr a tafstalonti × þo brusi furþi lanklans ' abtiR [br](u)r sin h(o)[n] fur (m)iR fraukiRi kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþ(s) (m)(u)[þiR ' suain ' uk osmunrt ' þaiR markaþu] +

Brusi let retta s[tæin þenna] æf[ti]R Ægil, broður sinn. En h[a]nn varð dauðr a Tafæistalandi, þa Brusi førði langlænz æftiR broður sinn. Hann for meðr FrøygæiRi. Guð hialpi hans salu ok Guðs moðiR. Svæinn ok Asmundr þæiR markaðu.

Norsk: "Brúsi lot reise denne stein etter Egill, hans bror. Og Han Døde i TTafæistalandi, når Brúsi bar langspyd etter sin bror. Han reiste med Freygeirr. Gud hjelpe hans sjel og guds mor. Sveinn og Ásmundr, de merket".

Engelsk: "Brúsi had this stone erected in memory of Egill, his brother. And he died in Tafeistaland, when Brúsi bore long-spear (= battle standard) after his brother. He travelled with Freygeirr. May God and God's mother help his soul. Sveinn and Ásmundr, they marked."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av innskriften.
¤ Tidligere signum: B 1101, L 1049
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 14 - OVANSJÖ K:A, OVANSJÖ SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av gävlesandsten, og er datert til vikingtid.

Innskriften lyder:

ehlhi ...- × osuhlfr × ok × osmuntr × þir| |ritu : s(t)in × efti(r) ... ...is-þ kyfti * sa(r) -... ...--str : smiþa × ok × ...

Helgi [ok] Ásulfr ok Ásmundr þeir réttu stein eptir ... ... keypti(?). Sá [var(?)] [be]ztr(?) smiða ok ...

Norsk: "Helgi og Ásulfr og Ásmundr, reiste steinen etter ... ... kjøpt (?) Han var (?) Den beste (?) Av smeder og ...".

English: "Helgi and Ásulfr and Ásmundr, they erected the stone in memory of ... ... bought(?) He was(?) the best(?) of smiths and ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av innskriften.
¤ Tidligere signum: B 1094, L 1057
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 15 - Ovansjö prästgård, Ovansjö sn, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten av rød gävlesandsten , og er datert til siste halvdel av 1000-tallet. Plasseringen er i Ovansjö k:a.

Innskriften lyder:

rual^tr × ok × utr × litu × restu × s[(t)en × eftr × irm...] ... ...þ [×] iulbi × onta ...[o(n) × litsi(a)]

Hroaldr ok Uddr letu ræistu stæin æftiR Ærnm[und] ... [Gu]ð hialpi anda ... "litsia".

Norsk: "Roald og Odd lot denne sten reise etter Ermund ... ... Gud hjelpe (hans) ånd ...".

English: "Hróaldr and Oddr had the stone raised in memory of Ernmundr ... May God help (his) spirit ... "

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av innskriften.
¤ Tidligere signum: B 1095, L 1058
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 16 - OVANSJÖ PRÄSTGÅRD, OVANSJÖ SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på to fragmenter av en runesten av rødgrå gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Plassereing er i Ovansjö kyrkas sakristi.

Innskriften lyder:

... (e)ftiR ÷ sihbi... ... ...s=ta lit ÷ biu-... ...
[...- þana ÷ ...]


... eptir Sigbj[ôrn] ... [ri]sta lét Bjô[rn] ... ... þenna ...

Norsk: "... etter Sigbjørn ... ... Bjørn skrev .... denne ...".

English: "... in memory of Sigbjôrn ... Bjôrn had carved ... ... this ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 17 - ÅSENS BY, OVANSJÖ SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er på Västerbergs folkhögskola.

Innskriften lyder:

... ...-arla ... runar ...

... ...arla ... rúnar ...

Norsk: "... ... til vesterled/østerled ... runer".

English: "... ...to the west/east(?) ... runes ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS10 - GS17, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 18 - BJÖRKE, HILLE SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på 4 fragmenter av en runesten av gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen av fragment A, B og D er i Gävle museum og fragment C er i Hille hembygdsgård.

Innskriften lyder:

... ' os...
... ...-a + ost...
... ...ual ' aukli-...
...-honis-...


... As... ... ... ... ... ... ...

Norsk: "... Ås- ... ... ... ... ... ".

Engelsk: "... Ás-... ... ... ... ... ... ... ...

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS18 - GS22, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen årg. 1990, side 29: fragment D.
¤ Bilde av innskriften, B-fragmentet.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 19 - OCKELBO K:A, OCKELBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en runesten, og er datert til siste del av 1000-tallet. Runeristeren er den samme som har gjort GS 2. Rik billedfremstilling med motiv bl.a. fra Sigurdssagaen.

Innskriften lyder:

[blesa × lit × raisa × stain×kumbl × þesa × fa(i)(k)(r)(n) × ef(t)ir × sun sin × suar×aufþa × fr(i)þelfr × u-r × muþir × ons × siionum × kan : inuart : þisa × bhum : arn : (i)omuan sun : (m)(i)e(k)]
Blesa lét reisa steinkuml þessi fagru eptir son sinn Svarthôfða. Friðelfr v[a]r móðir hans "siionum" "kan" "inuart" "þisa" "bhum" "arn" "iomuan" son "miek".


Norsk: ""Blesa lot denne fagre stenmoument reise etter sin sønn Svarthôfði. Friðelfr var hans mor. ..."".

English: "Blesa had these fair stone-monuments raised in memory of his son Svarthôfði. Friðelfr was his mother. ... .... ....."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS18 - GS22, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Tidligere signum: L 1060
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014. Två Sigurdsristningar, Henrik Schvck, Forvännen 1932.
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 20 - OCKELBO PRÄSTGÅRD, OCKELBO SN, GÄSTRIKLANDS VESTRE TINGSLAG, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av rød gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i I "Pålsgården", Ockelbo hembygdsförenings samlingar.

???

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS18 - GS22, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.





GS 21 - AXMAR, SUNDMARNÄSET, HAMRÅNGE SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (19984).

Innskriften lyder:

... ...-btiR uik-... ...

... [e]ptir Víg... ...

Norsk: "... etter Vig ... ....".

English: "... in memory of Víg-... ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS18 - GS22, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ SHM (19984)
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





GS 22 - BERG, HAMRÅNGE SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på et fragment av en runesten av mørkrød gävlesandsten, og er datert til vikingtid. Plasseringen er i Statens historiska museum, Stockholm (19756).

Innskriften lyder:

...i : rastu : st... ...

... reistu st[ein] ...

Norsk: "... reiste sten ....".

English: "... raised the stone ..."

Litteratur:
¤ Gästriklands runinskrifter GS18 - GS22, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1981 ISBN 91-7402-124-9.
¤ Plansjer, Gästriklands runinskrifter
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Bilde av runeinnskriften.




GS FV1993;223 - NÄSBACKEN, OCKELBO SN, GÄSTRIKLAND
Innskriften er ristet på en brynsten av skiffer, og er datert til vikingtid/middelalder.

Innskriften lyder:

...(R)--...--(l):(u)...--(f)(k):(s)-...

???

Litteratur:
¤ Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2014.
¤ Fornvännen 1993, side 223
¤ Ekstern link: www.kulturarvsdata.se.





Johan Göransson: Bautil, det är: alle Svea ok Götha rikens runstenar, upreste ifrån verldenes år 2000 til Christi år 1000; för detta, efter glorvördigast i åminnelse konung Gustaf Adolfs ok konung Karl XI:tes befallning afritade ok til största delen : uti former inskurne; men nu, efter vår allernådigaste konung Fridrich I:stas befallning ok riksens högloflige ständers begäran, med några anmärkningar utgifne af Johan Göransson. Stockholm, tryckt hos Lars Salvius, 1750



Se også svenske runeinnskrifter fra Öland, Östergötland, Södermanland, Småland, Västergötland, Uppland, Västmanland, Närke, Värmland, Gotland, Gästrikland, Medelpad, Hälsingland, Jämtland, Dalarna, Lappland og Bohuslän












Närkes runinskrifter er en del av serien Sveriges Runinskrifter, og er oppdelt i følgende bind:

Sveriges Runinskrifter bind 15, Häfte 1: NÄRKES runinskrifter, granskade och tolkade av Jansson, S.B.F. 1975. ISBN 91-7192-204-0.



Hurtiglinker til de andre kapitlene:
|.Index.| |.Germanske.runer.| |.Eldre.Futhark.| |.Norske.Futharker.| |.Danske.Futharker.| |.Danske.runeinnskrifter.I.| |.Danske.runeinnskrifter.II.| |.Danske.runeinnskrifter.III.| |.Danske.runeinnskrifter.IV.| |.Svenske.Futharker.| |.Norske.runeinnskrifter.I.| |.Norske.runeinnskrifter.II.| |.Norske.runeinnskrifter.III.| |.Svenske.runeinnskrifter.| |.Islandske.runer.| |.Grønlandske.runer.| |.Anglosaksiske.runer.| |.Vesterhavsøy.runer.| |.USSR.runer.| |.Runekalender.| |.Computus.Runicus.| |.Sigerdrivamål.| |.Rissing.| |.Symboler.| |.Historikk.| |.Lønnruner.| |.Runekasting.| |.Døden.| |.Blot.| |.Guddomsbevis.| |.Volvene.| |.Religionskiftet.| |.Fedrekult.| |.Drikkekultur.| |.Nidstang.| |.Primsigning.| |.Eventyr.| |.Reiseruter.| |.Handelsvarer.| |.Vikingskipene.| |.Navigasjon.| |.Mål.tid.vekt.| |.Våpen.| |.Boplasser.| |.Husdyr.| |.Familieliv.| |.Klassedelingen.| |.Lov&Rett.| |.Idrett.| |.Spill.| |.Navn.| |.Gloser.| |.Riker.| |.Konger.| |.Sagaklipp.| |.Hvordan.lage.| |.Fornminner.| |.Norrønt.språk.| |.Håndverk.| |.Tekstil.| |.Stavkirker.| |.Goterne.| |.Herulerne.| |.Folk.i.Europa.| |.Oslo.| |.Helleristninger.| |.Bilder.i.berg.| |.Film.| |.Kunst.| |.Musikk.| |.Litteratur.| |.Mjød.| |.Kultur.| |.Referanser.| |.Download.| |.Linker.| |.Kildetekster.| |.Odins.Trollsanger.| |.Annet.| |.Webmaster.|

Hvem Hva Hvor i Norrøn mytologi :
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å


Siden er laget av Arild Hauge © Danmark, Aarhus 2006


Referanser - Kildelitteratur

Opdateret d. 16.12.2016