NORSKE RUNEINNSKRIFTER FRA PRE-VIKINGTID

Her vil jeg presentere noen norske runeinnskrifter som er eldre enn vikingtiden, her delt under overskriften innskrifter med de eldre runer og innskrifter fra overgangsperioden mellom yngre og eldre runer. Oversettelsen av disse runeinnskriftene er ofte usikker og forskerne strides ofte om den rette betydningen. Derfor vil jeg i noen tilfeller ha med flere tolkningsmuligheter av innskriften.

Når jeg gjengir en runeinnskrift med det latinske alfabetet kan det se slik ut:

?iR hlaiwidaR þar, eller *faihijan eller a(n)sugasdiR

????? = uleselige runer.
?iR hlaiwidaR = l'en er her en usikker rune.
* foran et ord = ordet er ikke belagt, men konstruert.
(n), (som) = innskutt bokstav eller ord som ikke finnes i innskriften.
R = elgr-runen (reid-runen gjengis som r)
[--- = innskriften fortsetter, med er tapt.
ng = Ing-runen.

Forkortelser:
Gammelnorsk = gno.

INNSKRIFTER MED ELDRE RUNER

AMLA RUNESTEIN
Runesteinen ble funnet på gården Amla i Kaupanger i Sogndal, Sogn og Fjordane. Da den ble funnet lå den med runeteksten opp, og selv om runesteinen må være en gravstein er det ikke funnet noen gravplass i nærheten, bare en lignende stein uten runer. Språk og runeformer tilsier at innskriften neppe kan tidsfestes til yngre enn ca år 450.

Innskriften leses ?iR hlaiwidaR þar.

Den kan tolkes "?????iR gravlagt der". Kanskje innskriften beretter om en person, med et navn som ender med -iR, som ble gravlagt langt borte i fra sin hjembygd?
The Alma Rune Stone


BARMEN RUNESTEIN
Runesteinen ble funnet på øya Barmen i Selje, Sogn og Fjordane. Steinen er 1,55 meter høy, bredden er 60-70 cm og tykkelsen er ca 20 cm. Litt lengre bortenfor funnstedet, ca 50 meter, står en bautastein uten runeinnskrift.

Runene går ovenfra og nedover i en høyrevendt skrift og er datert til første halvdel av 400-tallet. Vanligvis leses innskriften:

Barmen runestein
ek þirbijaR ru
Carl Marstrander setter þirbijaR i samband med det urnordiske verbet *þirbijan som betyr "gjøre slapp, flau, kraftløs," gno. þjarfr og oversetter innskriften: "Jeg, þirbijaR, dvs. den som gjør kraftløs, (risset disse) ru(ner). Det forutsettes da at de to siste runene ru oppfattes som en forkortelse av runoR.

Det kan tenkes at runeinnskriften er ment som en forbannelse mot alle som krenker eierens rett til øya.


BELLAND RUNESTEIN
Det er usikkert hvor denne 1,65 m lange, 70 - 90 cm brede og 25 - 30 cm tykke steinen opprinnelig har ligget, men da den ble funnet lå den som en bro over en bekk, med runene opp på gården Belland i Lyngdal, Vest-Agder. Innskriften tidsfestes gjerne til ca. år 500, men kan være eldre.

Belland runestein
keþan

keþan kan være genitiv av et svakt bøyd hankjønnsord som på urnordisk ville være *keþa, gno. *kjaði. Navnet finnes i gårdsnavnet Kiaðabærghi, nå Kjaberg i Sør-Odal.
Innskriften skulle derfor kunne tolkes "Keþa's (grav)"
The Belland Rune Stone


BJØRNERUD GULLBRAKTEAT
Brakteater ble brukt som amuletter og båret rundt halsen, og denne er funnet på Bjørnerud gård i Sande, Vestfold. På brakteaten er skrevet med runer alu.

alu mener mange er et magisk trylleord, andre mener det betyr "vern" og andre igjen "øl". Se også innskrifter som Førde runesøkke, Årstad runestein, Elgsem runestein og Fosse bronsebeslag.


BRATSBERG-SPENNEN
Den 13,8 cm lange Bratsberg-spennen i massivt sølv ble funnet på gården Bratsberg i Gjerpen, Telemark. Runeinnskriften som var risset på baksiden, skulle sannsynligvis ikke leses av andre, og var risset for å gi magisk vern og trygghet for eieren.

Innskrift er datert til år 400-500 e.Kr. og lyder:

ek erilaR
ek erilaR

Runeteksten tolkes "Jeg (er) erilar, Jeg (er) Heruleren eller Jeg (er) runemesteren. I runeteksten er eker og aR binderuner.

På italiensk heter herulerne Erilar, på tysk Heruler, latin Heruli; Eruler og på engelsk Herule (Flertall herules, adjektiv herulian).

Det har vært diskutert en del om den norske jarl-tittelen opprinnelig henger sammen med heruler og erilar, men dette er visstnok ikke helt sikkert.

erilaR /irilaR-innskrifter er også funnet ved Veblungnes i Romsdal, Norheimsund ved Hardangerfjorden og Valsfjord i Sør-Trøndelag, alle fra før år 500 e.Kr. Innskriften er også funnet i Danmark og Sverige, ek erilaR er også funnet i yngre utgaver.


BRATSBERG-STEINEN
Denne steinen er gått tapt, men den er beskrevet i noen brev, bl. a. ett datert "Klæbu Præstegård Dec. 1810", hvor det fortelles at runesteinen ble funnet på gården Bratsberg like ved Trondheim, Sør-Trøndelag. Etter tegningen fra den tiden å dømme skal det ha stått þaliR, noe som kan være et mannsnavn.

Nyere forskning mener at det kan være sannsynlig at det i stedet kan ha stått waliR, da wynn-runen (w) og thurs-runen (þ) kan ha være ombyttet. waliR, gno. valr, kan både bety "falk" og brukes om falne i kamp. Falk er et kjent personnavn i Norge. Innskriften er tidfestet til folkevandringstiden.


BY RUNEHELLE
Den finkornete granulitthellen som er 1,68 m lang, 1 m på det bredeste og 23 - 24 cm tykk, ble funnet i en av to gravhauger i nærheten av gården By i Sigdal, Buskerud. Runene er risset på den ene smalsiden og går mot høyre med føttene langs kanten, for så å fortsette rundt hjørnet med fire runer på den ene kortsiden. Runene er nedslitte og derfor vanskelig å tyde, men tidsfestes til siste halvdel av 500-tallet

By runehelle
Langlinjen: ek irilaR hroRaR hroReR orte þat aRina ????????
Kortlinjen: rmþe

Tolkningen av hele runeinnskriften er så usikker at det er ingen grunn til å gå inn på teksten som helhet, men det som kan tolkes sier:
"Jeg (er) irilen. Hror, sønn av Hror, laget denne hellen ?????"
The By Rune Stone


BØ RUNESTEIN
Bø runestein har opprinnelig ligget på en gravhaug, men ble brukt i mange år som en bro over en bekk mellom gårdene Bø og Frøyland i Soknedal, Rogaland. Innskriften er høyrevendt og tidsfestes til ca 500.

Bø runestein
hnabudas hlaiwa

Innskriften lyder: "Hnabuds grav".


EIDSVÅG RUNESTEIN
Den 3,20 m høye, 0,50 m brede og 0,23 m tykke steinen har stått midt i en steinring med en diameter på ca 4,50 meter på gården Eidsvåg i Åsane, Hordaland. Steinringen markerte en branngrav.

Innskriften har 7 runer som går høyrevendt nedover steinen.

Eidsvåg runestein
haraRaR

En går ut i fra at dette er et mannsnavn, og skal bety "den bevegelige".
The Eidsvåg Rune Stone


EINANG RUNESTEIN
Einang runestein
Steinen står der den ble funnet, ca 250 m over Slidrefjorden i Valdres, Oppland. Langs hele åsen finnes det flere gravhauger. Selv om den i dag står oppreist, har den antakelig opprinnelig ligget på en gravhaug med runesiden ned. Runeinnskriften tidsfestes til 300-tallet, og er en av Nordens eldste steininnskrifter.

Sophus Bugge leser innskriften dagaR þaR runo faihido, dvs. "(Jeg) Dag malte disse runer".
Eirik Moltke har rekonstruert innskriften og får ek (gu)dagastiR runo faihido, dvs. "Jeg Gudgæst skrev runen".
The Einang Rune Stone
The Einang Runic Text

Jan Deberitz har skrevet en romantrilogi om dette området i jernalderen, hvor bl.a. hovedpersonen risser runene på Einangsteinen og du møter de personen han tenker seg ligger i gravhaugene langs åsen:
I månens tegn
Dreyer, Oslo 1983.
ISBN: 82-09-10060-2
Runemesteren
Dreyer, Oslo 1985.
ISBN: 82-09-10249-4
Alvekvinnens datter
Dreyer, Oslo 1987.
ISBN: 82-09-10434-9


ELGESEM RUNESTEIN
Elgsem runestein
Runesteinen ble funnet i en gravhaug ved Elgesem gård i Sandar, Vestfold. Innskriften er venstrevendt og skal leses ovenfra og ned. Den er datert til første halvdel av 400-tallet.
Innskriften lyder: alu

Hva alu betyr er omstridt, men vi støter på ordet i Skandinavia i tidsrommet fra 200 til 600 e. Kr. I Norge finnes bl.a. ordet "alu" på den såkalte Bjørnerud gullbrakteat (Vestfold), Førde runesøkke (Sogn og Fjordane), Årstadsteinen (Rogaland) og Fosse bronsebeslag (Rogaland).

Noen mener alu er risset som et magisk virkende trylleord for å holde borte onde makter fra graven og den døde og beskytte menneskene mot gjengangere, særlig når det som i dette tilfellet er risset på en gravstein.

Andre mener at alu kan bety øl. Ølet spilte en stor rolle i våre forfedres liv ved viktige rituelle handlinger og fester, som for eks. barsel ("barnsøl"), gravøl, bryllup og offerfester.
The Elgsem Rune Stone


FLØKSAND KJØTTKNIV
Kjøttkniven, dvs. en skrapekniv av bein, som er brutt i flere deler ble funnet i en kvinnegrav i Fløksand, Meland i Nordhordland. Den lå i en urne sammen med, foruten kvinnes brente knokler, en beinkam, en eller to hårnåler, rester av en annen liknende kjøttkniv og rester av en bjørneklo. Bjørnekloen kan vise at liket har ligget på en bjørnefell da hun ble brent.

Innskriften som tidsfestes til 300-tallet er skrevet i rent urnordisk. Den er venstrevendt og leses i fra høyre mot venstre. Her vises det hvordan den er plassert på kjøttkniven.

linalaukaRf
lina laukaR f

aR i laukaR er risset som binderune, mens den siste f-runen er risset som stuprune. De to ordene lina og laukaR betyr henholdsvis lin og løk, mens Fé-runen (som representerer f-lyden) kan her stå for sin symbolverdi - fe, rikdom.

Løk og lin er gamle kjente konserveringsmidler, og løk er også benyttet som legeurt. En antar at lina laukaR er en fruktbarhetsformel. Brakteater som har innskriften laukaR kan være ment å gi bæreren helse og styrke.


FOSSE BRONSEBESLAG
I en av gravhaugene på gården Fosse i Time på Jæren, Rogaland, ble det funnet et lite bronsebeslag med runer. Det ble også funnet brente menneske- og dyreknokler, rester av leirskåler, en liten bronsespenne og en bjørneklo. Bjørnekloen kan vise at den døde har ligget i et bjørneskinn da hun ble brent.

Innskriften som dateres til begynnelsen av 500-tallet, leses ka???alu. Det eneste sikre her er trylleordet alu, som noen oversetter "vern" og andre "øl".


GJERSVIK KJØTTKNIV
Det er funnet en kjøttkniv på gården Gjersvik i Tysnes, Sunnhordland som er datert til midten av 400-tallet. Den er såpass skadet at innskriftens første del, som er venstrevendt, ikke lar seg tolke. Men andre del består av 10 laukr-runer. Denne innskriften settes ofte i sammenheng med lina LaukaR-formelen, da laukr-runens symbolverdi er løk, trivsel, lin.


HOLM BRYNESTEIN
Brynesteinen ble funnet på gården Holm i Bindal i Beitstad, Nordland. Innskriften inneholder tre runer i den eldre Futhark og leses:

Holm brynestein
gRu

Runeinnskriften er ikke sikkert tolket.
Bilde av brynestenen.
The Holm Whetstone Stone


KJØLVIKSTEINEN
Steinen som er av grovkornet granitt er 2,70 m høy, 53 cm bred og 23 cm tykk, ble funnet på gården Kjølvik i Strand nordøst for Stavanger, Rogaland. Folk på gården fortalte at den en gang hadde stått over et lite gravkammer. Innskriften som er datert til første halvdel av 400-tallet, er delt opp i tre linjer som går nedenfra og oppover i en venstrevendt skrift.

Kjølviksteinen
hadulaikaR
ek hagusta(l)daR
hlaaiwido magu minino

Runeinnskriften kan oversettes:
"Hadulaik (ligger her).
Jeg Hagustald
gravla min sønn."

Bilde av runeinnskriften.
The Kjølvik Rune Stone
Drawing of The Kjølvik Rune Stone


KÅRSTAD FJELLINNSKRIFT
Kårstad fjellinnskrift ble skadet da en sprengte fram en vei i 1898 mellom Innvik og Utvik i Stryn i Nordfjord, Sogn og Fjordane, og er i dag satt sammen av flere løse biter. Kårstadfeltet er et av de få eksempler der både helleristninger og runer er på en og samme bergflate. Her er i alt påvist 12 skipsfigurer, men bare syv av dem er helt avsluttet. En tidfester runeinnskriften til tidligst på 400-tallet.

Runene står mellom et solkors og skipene og er venstrevendte.
Linje A: ek aljamarkiR
Linje B: baij?R

aljamarkiR er sammensatt av alja som betyr "annen, annet" og markiR som betyr "land-, skog-, grenseområde". Linje A kan da tolkes "Jeg som kommer fra er annet land" eller "Jeg den fremmende".

Linje B er ikke endelig tolket, men noen oversetter det "kriger". Magnus Olsen leser baijaR og setter det i forbindelse med en keltisk folkestamme som levde i Böhmen inntil år 60 f. Kr., mens Carl Marstrander bare ser magiske runer - baijsR.
The Kårstad Rune Stone
Kårstad rune og helleristningsstein (farger)


N A350 - LAUVÅSEN, NOME KOMMUNE, TELEMARK
Innskriften er risset på et runestensfragment av granit. Innskrift med de eldre runer. Oppbevares på Oldsaksamlingen (nr. C37933).
Innskriften lyder:
...ez...
???
Litteratur: Projektet Samnordisk runtextdatabas, 2004. NOR 1999 s. 17.


MYKLEBOSTAD RUNESTEIN
Steinen av hornblendegneis har opprinnelig stått i en steinsetning som markerte en grav i nærheten av Myklebostad gård i Vistdal, Møre og Romsdal. Steinen er i dag delt i to, en A- og B-del. Innskriften, som tidsfestes til ca 400, er høyrevendt og runenes gjennomsnittlige høyde er 8 cm. Der B-siden begynner er lesningen usikker.

Mylkebostad steinen
asugasdiR?lai??:
aih??so?????i?oruma??ib?

Med forbehold kan innskriften tolkes a(n)sugastR hlaiwa: aih ek soman bi wor(u)malaiba og oversettes "Ásgest. Grav. Jeg har krav på godtgjørelse hos Ormleif".


MØGEDAL RUNESTEIN
Runesteinen ble funnet nord for gården Møgedal i Helleland, Rogaland. Steinen er i lys granitt og måler 3,04 x 1,12 x 0,35 m. Innskriften som er venstrevendt går ovenifra og nedover og er datert til ikke yngre enn år 500, men etter runeformene kan den gjerne være eldre.

Møgedal runestein
laiþigaR

laiþigaR er utvilsomt et mannsnavn i nominativ entall og er avledet av den urnordiske form for det gno. adjektivet leiðr som betyr "ubehagelig, utålelig, avskyelig, forhatt." Negative egenskaper finner en også ellers i nordiske egennavn.
The Møgedal Rune Stone


NORDHUGLO RUNESTEIN
En går ut i fra at den 3 m lange og 70 cm brede steinen opphavelig har stått på en gravhaug ved sjøen på gården Nordhuglo på øya Huglo i Stord, Hordaland. Det synes som om steinen på naturlig vis er spaltet ut av fjellet, da det bare er to steder som gir inntrykk av at den er tilhogd.

Innskriften er venstrevendt, og runene går nedenifra og oppover, men noen runer kan ha gått tapt da et stykke på ca 20 cm synes å ha falt bort etter siste rune.

Nordhuglo runestein
ek gudija ungandiR og videre ih eller im

ek betyr "jeg" og gudija tilsvarer det gotiske ordet gudja som vi kjenner fra 300-tallet i betydningen "prest, offerprest", som tilsvarer det gno. goði eller dagens gode. Det gno. gandr, som betyr "gand", finner vi i ungandiR, men ungandiR kan også svare til navnet på en dansk konge på 600-tallet, som i latinisert form er Ongendus.

Slutten på runeinnskriften, im eller ih blir tolket på forskjellig vis. Magnus Olsen velger å lese ih og mener at det skal være iH(uglo) - dvs. "på Huglo". Andre leser im - dvs. "jeg er".

Vi har da følgende tolkningsmuligheter av runeteksten på Nordhuglo:
  • "Jeg (er) goden, (jeg er) usårbar for gand, på Huglo"
  • "Jeg (er) goden, (jeg) er usårbar for gand."
    The Nordhuglo Rune Stone


    OPEDAL INNSKRIFTEN
    Sydvest for gården Opedal i Ullensvang, Hordaland, på Alvavoll ligger det fem store gravrøyser. Ca. 20 meter fra gravrøysene ble Opedalsteinen funnet. Rune- og språkformer er urnordisk og innskriften dateres til begynnelsen av 400-tallet.

    Innskriften har 34 runer og lyder:
    Linje 1: birgngguboroswestarminu
    Linje 2: liubumeRwage

    Det finnes flere tolkningsforslag og ett av dem er Birg, Inguboro, swestar minu liubu meR Wage som oversettes "Hjelp, Ingubora, min kjære søster, meg Wage."

    Som andre gravinnskrifter var heller ikke denne beregnet til å leses av de levende. Den ble risset for å verne om gravens fred og sikre de gjenlevende den dødes gunst, og det er vel det Wage ber sin avdøde søster om å hjelpe ham med.
    The Opedal Rune Stone
    The Opedal Rune Stone's Runic Text


    REISTAD RUNESTEIN
    Steinen av hornblendegranitt ble funnet på gården Reistad på øya Hidra, Vest-Agder. Det er tre linjer med høyrevendte runer. Rune- og ordformer tidsfestes til første halvdel av 500-tallet.

    Sophus Bugge leser de tre linjene:
    Linje 1: iuþingaR
    Linje 2: ik wakraR:unnam
    Linje 3: wraita

    Linje 1 er mest sannsynlig navnet til den døde. Linje 2 og tre kan oversettes "Jeg (er) Wakr (jeg) forstår meg på skrivekunsten" eller "foretok rissingen".
    The Reistad Rune Stone


    ROSSELANDSTEINEN
    Rosselnadstienen
    Den fallos- eller sigdliknende steinen ble funnet på gården Rosseland i Norheimsund i Hardanger, Hordaland. Den er nesten 1,5 meter lang, 40 cm på det bredeste og ca. 25 cm på det tykkeste og er av grågrønn hornblendeskifer. Innskriften er skrevet i rent urnordisk, er venstrevendt uten ordskille og dateres til 400-tallet.

    Innskriften lyder: ek wagigaR irilaR agilamudon

    Etter ek følger oftest runemagikerens navn eller verdighetsgrad, og siden teksten inneholder iralaR, må wagigaR være runemesterens verdslige eller religiøse navn. Ifølge runeskriftens regler skal "n" sløyfes foran "d" og det neste ordet agilamudon, kan derfor stå for agilamundon som er genitiv av kvinnenavnet *Agilamundo

    Innskriften kan derfor leses:
    "Jeg (er) WagigaR, (jeg er) Agilamundos eril (runemester)".

    Rosselandsteinens runeinnskrift er hittil det eneste som viser en erilen i en kvinnes tjeneste. Den viser oss også om en fruktbarhetskult som, i følge Magnus Olsen, har hatt et senter for hordene noen få mil sør for Rosseland på Tysnesøya - det gamle Njarðarlog.


    SELVIK GULLBRAKTEAT
    Selvik gullbrakteat ble funnet i 1846 på gården Selvik i Sandnes, Rogaland, i lag med bl.a. 5 andre gullbrakteater. Brakteaten som viser et menneskehode har en runeinnskriften som lyder tau. Innskriften er ikke tolket, men siden disse brakteatene ble båret som hengesmykker rundt halsen som amuletter, er det nærliggende å tro at runeinnskriften skal ha en positiv betydning.

    Dersom vi legger de tre runenavnene - og betydningen av dem - til grunn for en tolkning kan innskriften ha en tilsiktet magisk virkning. Runene tau kan da henspeile på t = Ty (krigsguden Ty), a = áss (hedensk gud) og u = úrr (urokse). Men en slik måte å tolke runeinnskrifter på er omstridt. Arkeologisk er Selvik gullbrakteat datert til første halvdel av 500-årene e. Kr.


    STENSTAD RUNESTEIN
    Runesteinen ble funnet på gården Stenstad i Gjerpen, Telemark. Den er 60 cm lang, 55 cm bred og 63 cm tykk, og ble merkelig nok funnet oppe i haugen et stykke over gravkammeret. Graven inneholdt bl.a. en korsformet bronsenål, et forgylt sølvsmykke, perler og en fingerring av gull, og tolkes derfor som en kvinnegrav. Runeinnskriften som er høyrevendt, tidsfestes til ca. år 450.

    Stenstad runestein
    igijon halaR

    igijon kan være en bøyning av kvinnenavnet *Igijo. Betydningen av halaR er mer uvisst, men det kan svare til gno. hallr som betyr "stein". Da kan innskriften oversettes "Igijos stein"

    Gravgodset og runestenen ble i løpet av vinteren 1782 sendt til kongen København, og mesteparten av gravgodset befinner seg derfor i dag i det danske Nationalmuseet. Runestenen, derimot befinner seg i dag på Nord-Sjælland, nærmere bestemt ved slottet Jægerpris nær Roskildefjorden, reist på en sokkel på toppen av et merkelig "fortidsminne" kalt Julianehøj. Selve Julianehøj er en kjempestor ganggrav eller "jættestue" fra yngre stenalder, dvs. ca 3000 f.Kr., utgravd av den daværende danske arveprins Frederik i 1776, og ble "restaurert" i førromansk 1700-talletallsstil av arveprinsens lærer, Ove Høegh Guldberg i de nærmeste følgende år.

    Gravhaugen hette i lokaltradisjonen Væverhøj eller Monses høj, men ble omdøpt til et minnesmerke over Frederiks mor, enkedronning Juliane Marie. Rundt gravhaugen ble det reist 7 sylinderformede "bautasteiner" over nordiske urtids- eller oldtidskonger: Skjold, Frode Fredegod, Dan Mykillati, Harald Hildetann, Gorm Gamle, Harald Hårfagre og sakserhøvdingen Wittekind. På toppen av haugen, over selve gravkammeret, ble så den norske runesteinen reist på en marmorsokkel.

    Gravhaugen og runestenen plassering er et lite stykke utenfor godset tett ved hovedveien.


    Bilde av Julianehøj
    Bilde av det "restaurerte" gravkammeret.
    Bilde av stenen på sokkel
    Bilde av runeinnskriften på stenen
    The Stenstad Rune Stone
    The Stenstad Rune Stone


    SUNDE RUNESTEIN
    Steinen som er av grønn sandstein ser ut til å være toppen av en bautastein. Den ble funnet i en steinrøys ytterst på Herneset, den østligste pynten av øya Askrova like utenfor Førdefjorden, Sogn og Fjordane. Røysen den ble funnet på rommet en kvinnegrav, antakelig fra 500-årene. I graven fant man et snellehjul av kleberstein. Det ligger 8 - 10 andre røyser på neset.

    Innskriften som er venstrevendt, går ovenfra og nedover langs steinen og er skrevet i urnordisk. Den dateres til 400-tallet.

    Sunde runestein
    widugastiR

    widugastiR er sannsynlig et mannsnavn likt det gamle tyske Widugast, men det forekommer ikke i nordisk, hverken som selvstendig personnavn eller som ledd i et stedsnavn. Men navn med -gestr er velkjente i Norden. Førsteleddet *widu vil på gno. bli viðr som betyr "skog", og navnet skulle derfor bety "Gjesten fra skogen".

    På gno. ville navnet ha lydt *Viðgestr. Runesteinen er funnet i en kvinnegrav, slik at widugastiR er nok runemesteren, og ikke navnet til den døde kvinnen.
    The Sunde Rune Stone


    TANEM INNSKRIFTEN
    Taneminnskriften
    Innskriften ble funnet på gården Tanem i Klæbu, Sør-Trøndelag. Runeteksten er ikke endelig tydet.

    Forslag til tydning er:
    mairle, mairlingu, da som kvinnenavn.
    Med bytte av 2 runer; marilingu som et kvinnenavn.
    Med den første runen som binderune ek Airlingr som "Jeg Erling"
    The Tanem Rune Stone


    TOMSTAD RUNESTEIN
    Runesteinen ble funnet på gården Tomstad i Lista, Vest-Agder, hvor den lå på en opphøyd flate på størrelse med et stuegulv sammen med noen andre steiner. Dette har sannsynligvis vært en steinsetning som markerte en grav. Steinen utgjør bare et bruddstykke av den opprinnelige runesteinen, og begynnelsen av innskriften mangler. Runeinnskriften tidsfestes til senest år 500.

    Tormstad runestein
    ...an: waruR

    De to første runene, an er genitivformen av et navn som er gått tapt i teksten, mens waraR er det gno. hunkjønnsordet vór som betyr "landingsplass for båt" eller "båtstø av stein (lagt opp på begge sider for å støtte båten)".
    I Tomstadinnskriften kan det tilsvare "steinsetting rundt en grav" - disse hadde ofte form av en sirkel eller et skip.

    Tomstad innskriften kan da tydes "????'s gravsted"
    The Tomstad Rune Stone


    TU SØLVSPENNE
    Denne relieffspennen ble funnet i 1901 på gården Tu i Klepp i et gravkammer sammen med annet kvinnelig gravgods. Runetegnene er svakt risset og spennen er full av skrammer slik at det er vanskelig å tyde runeinnskriften, og dessuten er en del av spennen gått tapt.

    Det som er lesbart lyder thiridath. Tolkningen er uklar, men Sophus Bugge oversetter runeinnskriften "denne handling". Hvilken handlig det dreier seg om er uklart, men sølvspennen bærer preg av å blitt reparert der runeinnskriften er risset. Innskriften kan ha inneholdt runerisserens navn og handlingen kan være det å risse runer eller som Bugge legger i innskriften - "denne reparasjon holder". Arkeologisk dateres innskriften til første halvdel av 500-årene e. Kr.


    TUNESTEINEN
    Tunesteinen har runeinnskrifter på to sider, de såkalte A- og B-sider. Runetekstene er skrevet i steinens høyderetning, linjene skal leses vekselvis fra venstre mot høyre og fra høyre mot venstre - boustrophedon eller plogvending som dette heter.

    På side A er to linjer (A1 og A2). Når du står foran runesteinen skal du starte å lese linjen til høyre (A1) fra toppen og nedover og fortsette å lese venstre linje (A2) oppover igjen fra bunnen.

    Tunesteinen A
    ekwiwaRafter`woduri

    dewitadahalaiban:worathto`?[---

    Dette kan tolkes: ek WiwaR after Woðuriðe witaðah laiban wor hto [runoR] som betyr "Jeg Viv etter Vodurid Lags-Felle virkede runer".

    På B-siden er det 3 linjer (B1, B2 og B3). Når du står foran runesteinen skal du starte å lese linjen lengst til høyre (B1) som starter nede og leses oppover, linjen i midten (B2) starter oppe og leses nedover og linjen til venstre (B3) begynner nede og leses oppover.

    Tunesteinen B
    ????Rwoduride:staina:

    þrijoRdohtriRdalidun

    arbijasijosteRarbijano


    Dette kan tolkes: ???? Woðuriðe staina þrijoR dohtriR da(i)liðun/daliðun arbija (a)sijostrR[?] arbijano som ord for ord kan bety "???? for WoduridaR steinen | tre døtre delte/(behagelig)gjorde | gravølet/arven de ?/kjærligste/nærmeste/fornemste av arvingene."

    Tunesteinen er altså skrevet vekselvis høyrevendt og venstrevendt (boustrphedon) som en pløyer sitt jorde. Forskerene strides om betydningen av runeteksten på B-siden og det er mange forslag til tolkning av teksten, men det er altså snakk om tre døtre og en mann som er død, og kanskje arven de får etter ham.

    Tunesteinen står utstilt på Oldsaksamlingen, Historisk museum, på Tulinløkka i Oslo og er antakelig risset på 400-tallet e. Kr.
    The Tune Rune Stone - A-side
    The Tune Rune Stone - B-side
    Drawing of The Tune Rune Stone - A- and B-side
    Historisk museum - Tunesteinen
    Historisk museum - Tunesteinen


    RUNESTEINENE TØRVIKA A og TØRVIKA B
    De to runesteinene, Tørvika A og Tørvika B, ble funnet på gården Tørvika i Kvam i Hardanger, Hordaland. Begge hadde vært en del av gravveggene i et utplyndret gravkammer. Foruten runesteinene ble det funnet bruddstykker av en leirurne, hestetenner, rester av jernredskap og brente bein. Innskriftene dateres til første halvdel av 400-tallet. Språket i runeinnskriften er urnordisk.

    Tørvika A innskriften er venstrevendt og er risset i en stein av kvartsskifer (2,34m X 0,70m X 0,08m):

    Torvika A
    u
    ladawarijaR

    Følger man reglene for rissing av runer, kan teksten være ment å være landawarijaR, noe som kan være et mannsnavn som betyr "landbeskytter, landboer". Hva det ur-runeliknende tegnet over mannsnavnet skal bety er uvisst. Runene er opptil 15 cm høye.

    Tørvika B innskriftens runer er ca. 4-5 cm høye og er risset i stein av glimmerskifer (2,70m X 0,68m X 0,09m). Innskriften skiller seg ut ved at det er risset runer med flere kvister enn det opprinnelig skal være - det jeg her kaller "uvedkommende kvister". Likeledes er også deler av en rune sløyfet - det jeg her kaller "manglende kvister". Dette gjør innskriften vanskelig å lese. Antakelig er dette gjort for å skjule tekstens innhold, dvs. at vi altså står overfor såkalte lønnruner (hemmelige runer).

    Torvika B lønnruner
    Runeinnskriften ser omtrent slik ut. De heltrukne røde strekene er tegnet som de kvistene som er tolket som de "uvedkommende kvistene". De stiplede røde strekene er tegnet som de kvistene som er tolket som de "manglende kvistene". I følge denne teorien kommer man da fram til følgende forslag til en venstrevendt runetekst:

    Torvika B
    heþro dweno k

    Runeteksten kan oversettes "bort herfra (her skal du dovne bort) dvin , kaun". Den siste k-runen må tolkes etter sitt navn og symbolverdi - kaun. Kaun betyr "byll, verk, blemme". Er innskriften rettet til den døde skal k-runen, dvs. vetten k-runen representerer - kaun - sørge for at det skjer. Men runeteksten kan også være rettet mot den onde vetten kaun som voldte hans død.

    Denne runeinnskriften kan selvfølgelig aldri bli sikkert tolket - for eksempel kan det tenkes at flere av de "uvedkommende kvistene" kan være en del av binderuner, og da åpner det seg et hav av muligheter for en mulig tolkning.
    The Tørvika "A" Rune Stone
    The Tørvika "B" Rune Stone


    VALSFJORD FJELLINNSKRIFT
    På en loddrett bergvegg ved gården Oksvoll ved Valsfjord i Bjugn, Sør-Trøndelag, er en runeinnskrift med venstrevendte runer. Den ene linjen leses ek haugustaldaR þewaR godagas og tydes "Jeg *Hogstaldr (er) *Godags mann (tjener)". Linjen til venstre for førstnevnte inneholder 8 utydelige runer og ser ut til å begynne med e og slutte med R. Derfor mener noen det her står ek erilaR. Innskriften tidsfestes til folkevandringstiden.


    VEBLUNGSNES FJELLINNSKRIFT
    Fjellinnskriften på Runeberget ved Veblungsnes i Romsdal styrtet i sjøen i 1935. Men det finnes bilder av den, og med unntak av den siste av de 16-17 cm høye runene, var alle de andre helt tydelig risset. Innskriften er høyrevendt og tidsfestes gjerne til første halvdel av 500-tallet, men kan være eldre.

    Veblungsnes fjellinnskrift
    ek irilaR wiwila

    Innskriften kan tolkes "Jeg irilen (runemesteren) Wiwila", men det synes å stå en n-rune etter wiwila, og da kan teksten leses "Jeg er Wiwilas eril".
    The Veblungsnes Rock Inscription


    VETTELANDSTEINEN
    En regner med at Vettelandsteinen er brutt opp i fire fragmenter. Hittil er bare to av delene funnet på gården Vetteland i Ogna, Rogaland. Runeteksten som består av tre linjer har til en viss grad latt seg rekonstruere, og dateres til første halvdel av 300-tallet. Innskriften er høyrevendt.

    Vettelandsteinen
    ...flagda faikinaR ist
    ...magoR minas staina
    ...daR faihido


    Innskriften kan tolkes:
    "(Min sønn) er blitt hjemsøkt av flagd.
    (Jeg satte) min sønns stein.
    (Jeg ...)-daR malte (disse runer, laget dette formular, utførte dette ritual.)


    Men helt sikkert kan denne runeteksten ikke leses før de to siste fragmentene av steinen blir funnet.
    The Vetteland Rune Stone


    ØDEMOTLAND BEINSTYKKE
    Beinstykket ble funnet i 1886 i en gravhaug på gården Ødemotland i Hå, Rogaland, sammen med bl.a. biter av en beinkam og små skår av spannformede leirkar (hankekar) fra tidlig folkevandringstid. Runeinnskriften har 2 linjer, den øverste med 20 tegn som leses fra venstre til høyre og den nederste har 24 tegn som leses fra høyre mot venstre.

    Noen tilfredsstillende tolkning foreligger ikke, men Sophus Bugge leser runeinnskriften "Uha forarbeidet, Eburinu eier denne hellige gjenstand. Tuntha skrev ved siden av Uha innskriften i denne rekken".

    Dersom denne tolkningen er riktig dreier det seg altså om en kopi av for oss en ukjent runeinnskrift som runekopisten omtrentlig har etterlignet uten tanke på innskriftens språklige betydning eller runenes form.

    I artikkelen om Herulerne skriver jeg om Uha-ætten som tilhørte dette folket, og en rekke menn med navnet Uha (bergugle), virket som rune- og brakteatkunstnere i Norden. Herulerkongen Rodulv (kjent fra Jordanes goterhistorie) var egentlig en vestnorsk konge som hersket over et rike som strakte seg fra Grenland i Telemark til Romsdalen. I året 551 fór han sør til Italia til goterkongen Teodorik den store.(Kåre Arnstein Lye, 'Jærboka', bind 3, Dreyer/Oikos 1981, side 179.).

    Arkeologisk er runeinnskriften datert til ca. 500 år e. Kr.
    Bilde av Ødemotland beinstykket (142Kb)


    ØVRE STABU, INNSKRIFT PÅ SPYDSPISS
    På gården Øvre Stabu på Østre Toten, Oppland, er det i en av to mannsgraver funnet en 28 cm lang spydspiss med en runeinnskrift . I graven ble det også funnet andre våpen og våpendeler, mer eller mindre skadet av brann og rust. Innskriften og graven tidsfestes til andre halvdel av 200-tallet, og innskriften er dermed en av de eldste i Norge.

    Øvre stabu
    raunijaR

    Det urnordiske raunijaR svarer til gno. reynir, som betyr "en som røyner, prøver". raunijaR kan da være navnet på spydet.


    ÅRSTAD RUNESTEIN
    Runesteinen av lys granitt måler 1,21 x 0,78 x 0,13 m og ble funnet i en gravhaug på Årstad gård i Sokndal, Rogaland. Steinen stod oppreist utenfor vestveggen av haugens gravkammer med runeinnskriften vendt inn mot graven. Det er vanskelig å bestemme alderen mer presist enn folkevandringstiden.

    Årstad runestein
    hiwigaR eller hiþigaR

    saralu

    engwinaR

    Første linje består sannsynligvis av et mannsnavn i nominativ, kanskje runemesterens, men det hersker tvil om den tredje runen skal leses w eller þ. Andre linjen består av sar og alu. sar kan på gammeltysk bety "straks", mens andre leser det þar som betyr "der" eller "her". alu tolkes av noen som et trylleord som betyr "vern, beskyttelse", og andre mener det betyr "øl". Tredje linje består sannsynligvis av et mannsnavn i genitiv.

    Årstadinnskriften kan kanskje tolkes:
    "Hiwig (runemesteren)
    Her er gravølet holdt
    Engvins (grav)"

    The Årstad Rune Stone



    INNSKRIFTER MED OVERGANGSTIDENS RUNER

    EGGJA RUNEHELLE (Også kalt Eggjumsteinen)
    Eggja runehelle ble funnet på gården Eggja i Sogndal i Sogn. Den halvannen meter lange hellen lå oppå en mannsgrav under flat mark med runesiden ned. Gravgodset var kun en jernkniv, et ildstål og en flintflekke. Runeinnskriften på ca. 200 runer, er den lengste som hittil er funnet i det gamle runealfabetet. Med sine eldre runer, overgangsruner og yngre språkform, dateres den til 600-tallet e. Kr.

    Deler av innskriften er forståelige, mens andre partier ikke lar seg tolke med sikkerhet. Dette skyldes at flere av runene er så nedslitt og avskallet at de er vanskelig å tyde. Det finnes flere tolkningsforslag, derfor er alternativet som presenteres her bare ett av mange, og bør leses med forbehold.

    Eggjarunehelle
    Den er i tre linjer, to langlinjer og en kortlinje. Den nederste langlinjen er høyrevendt og leses først, den andre linjen som leses er den øverste langlinjen og går fra venstre mot høyre, og runene i kortlinjen (til høyre for hestefiguren) mellom langlinjene, står på hodet og har venstrevendte runer og leses som den tredje linjen.
    Linje 1:
      nissolusotuknisaksestain
      skorinni????maRnak danisniþ
      rinRniwiltiRmanRlagi??
    Linje 2:
      hinwarbnaseumaRmadeþaim
      kaibaibormoþahunihuwaRob
      kamharasahialatgotnafiskR
      oRf??na uimsuwimadefokl?f?
      ??????galande
    Linje 3:
      a?????surki
    Innskriften er skrevet i eldre gammelnorsk og viser foruten de eldre runer, stavsatte k-runer, R-runen som stuprune (rune risset "opp ned") og den nye orale a-runen brukes ved siden av den gamle a-runen som nå uttrykker nasal a. B-runen brukes for "p" i kaiba og warb, i fokl står "k" for "g" og i lat står "t" for "d".

    Sannsynlig ordinndeling i normalisert eldre gammelnorsk vil bli:
    Linje 1:
      Ni's sólu sótt ok ni saxe stæin skorinn.
      Ni (læggi) mannR nækðan, is niþ rinnR,
      Ni viltiR mænnR læggi ax.
    Linje 2:
      Hin(n) varp *náséo mannR, máðe þæim kæipa í bormóþa húni.
      HuæaR of kam hæráss á hi á land gotna.
      FiskR óR f(ir)na uim suim(m)ande, fogl á f??????? galande.
    Linje 3:
      Alu misyrki

    Oversettelsen er flere steder usikker, men kan lyde slik:
    Linje 1:
      Ikke er det (stedet, steinen) søkt av sol og ikke er steinen skåret med (jern)kniv.
      Ikke skal noen mann blottlegge den mens måneneet rinner.
      Ikke skal forvillede menn legge den bort
      (fjerne den).
    Linje 2:
      Denne (steinen) stenket mannen (runemesteren) med liksjø (kjenning for blod), skavet med den (liksjøen) keipene i den bæretrette hun (båt). Som hvem kom hærguden (Odin?) på den (hunen, båten) hit til goternes (menneskenes) land?
      Som fisken, svømmende ut av redsels
      (?) elven, som fuglen ... galende.
    Linje 3:
      Vern mot ugjerningsmannen(?).
    I første linje slår innskriften fast at gammel sed og skikk har vært fulgt ved gravleggingen på Eggja. Hverken sol har rammet steinen eller jern skåret i den. I to forbud verner runemagikeren steinen mot folk som vil blotte den, mens månen er i ne, og mot forvillede menn som vil fjerne den.

    I andre linje fortsetter runemesteren kanskje sin beretning om den videre fremgangsmåten ved gravleggingen: Han har stenket runehellen med blod, og med blodet skavet eller inngnidd keipene (åretollene?) i den bæretrette båten. Så følger et spørsmål, og spørsmålet følges av et svar: Som hvem kom han, muligens hærguden Odin, hit til goternes, menneskenes, land? Som fisken svømmende ut av redselselven, som fuglen galende.

    Odin tenkes da å være kommet til Eggja for å hente den døde. Odin var den største hamfarer blant guder som blant jotner. "Odin skiftet ofte ham", heter det i Ynglingesaga. kap. 7. "da lå kroppen som død eller sovende, men selv var han fugl eller firføtt dyr, fisk eller orm, og fór på et øyeblikk til fjerne land, i ærend for seg selv eller andre".

    Fiske- og fuglepassusen og hestefiguren kan tenkes å fortelle oss om hvordan Odin førte sine døde Helveien til hest, i fiskeham over Helelvene og i fugleham over de bunnløse myrene og uoverstigelige fjellene til Hel.

    Linje 3 er temmelig uleselig. I kortlinjen ser flere en navnegåte, andre ser i de første tre runene alu og leser "Vern mot ugjerningsmannen", andre oppfatter denne linjen som en signatur. Men alu tolkes også av mange som "øl", og kanskje det fortelles at gravølet er holdt?

    Det er kjent fra nordisk og annen folketro at sol ikke må skinne når hemmelige kunster eller magiske handlinger skal utføres. Slikt måtte bare gjøres før soloppgang eller etter solnedgang. For når solen er oppe blir trolldomskreftene maktesløse. Runen Dagr, Dag-runen, har krefter som motvirker trolldom. I våre eventyr ble trollet til stein straks solen skinte. I flere egner av Skandinavia og også i Tyskland er det skikk at vannet et lik er vasket med, må helles ut på et sted der ingen går og hverken sol eller måne skinner.

    Selv om det ville være lettest å risse runer med en knivspiss eller et annet instrument av stål eller jern, blir det her forbudt å bruke metall. Noen mener at en beinspiss av form som en butt blyant er blitt benyttet til rissingen, andre et redskap av flint. Eggja-innskriften gir oss innblikk i den utbredte folketro om at jern eller stål i visse tilfeller ikke måtte brukes. En nær parallell til denne begravelseriten finner vi i den setesdalske skikk at man "neglde ihop" likkisten "av di der maatte aldri koma Jarn i ei Likkiste", og dette henger vel sammen med forestillingen om at de avdødes ånder frykter jern, særlig eggen. I norsk folketro mistet trolldommen makt når stål ble kastet over. Huldrer og huldregårder ble tatt på den måten.

    Hos de germanske folk var det gammel tradisjon for hva som skulle gjøres når månen var i ny eller i ne. Ved ne var månen kraftløs, fordi ble den spist av demoner. Tiltagende og avtagende måne fløt sammen med forestillinger om naturens tilblivelse og undergang. Disse månefasene måtte overholdes. Den romerske historieskriveren Tacitus skriver i sin bok "Germania" (98 e. Kr.) at germanerne holdt sine ting og store offerfester ved voksende måne eller fullmåne. Disetinget ble holdt ved første fullmåne etter jul.

    Caesar skrev i sin bok om gallerkrigen hva de germanske spåkoner sa: "Det var ikke gudenes vilje at germanerne skulle seire hvis de angrep før nymåne." Ved måneskifte øves den meste trolldom til gagn eller skade. Det er selvsagt vanskelig når det gjelder en delvis uleselig innskrift som på Eggja runehelle å fastsette hva det er i de to utsagn som ikke må gjøres "mens måneneet rinner". Eggja-innskriften er funnet i en grav, og et lik må ikke begraves ved fullmåne, for fullmånen varsler måneskifte, og det bringer ulykke.

    Bilde av Eggja steinen hvor du kan lese runene.


    EIKELAND-SPENNEN
    I en grav på gården Eikeland, Time i Rogaland, ble det funnet en bronseforgylt spenne med en høyrevendt runeinnskrift som dateres til slutten av 500-tallet. Innskriften er risset på baksiden av spennen, altså var det ikke meningen at den skulle vises til andre enn eieren av smykket.

    Innskriften transkriberes ekwiRwiwiowrituirunoRasni og kan deles opp slik:
    ek wiR wiwio writu i runoR asni.

    Innskriften kan oversettes "Jeg Wir for Wiwia risser runer inn" eller "Jeg er Wiwias Wir. Jeg risser runer inn".


    FØRDE RUNESØKKE
    Førde runesøkke ble funnet i en åker i Førde i Sunnfjord, Sogn og Fjordane. Det er et avlangt, nærmest ovalt klebersteinsøkke som er 12 cm langt, 5 cm bredt og 1,5 - 2 cm tykt. Søkket har hull i begge ender som et fiskesnøret har gått igjennom. På den ene siden er det risset en figur som sannsynligvis kan være en flyndre. På den andre siden er det risset 5 høyrevendte runer:


    aluko

    Det er vanskelig å si med sikkerhet hva aluko betyr, men det kjente trylleordet alu er de tre første runene. Med siste leddet ko kan innskriften bety "lille Alu". Det kan også være et kjelenavn på et kvinnenavn som begynner på Alu.


    SETRE-KAMMEN
    Setre-kammen er funnet på vestkysten av øya Bømlo, Sør-Hordaland, og dateres til omkring år 600. Selve funnstedet er en heller som har vært en møteplass helt fra stein- og jernalderen. Hit har folk kommet i sommerhalvåret i uminnelige tider og slått seg til under helleren, men det ser ikke ut til at det har vært noen gårder på dette stedet, som er goldt og værhardt. Her er bare grus, stein med noen spredte gresstufter inniblandt.

    Kammen har høyrevendte runeinnskrifter på begge sider (A- og B-side).
    På A-siden er runene risset med føttene mot hverandre på begge sider av en midtlinje:

    Setre-kamme A
    hal maR (A1)


    mauna (A2)

    På B-siden er det bare en rad:

    Setre-kamme B
    alunaalunana

    Tydningen av innskriften er omstridt, men Magnus Olsen (1933) tyder den slik:
    A: hal mar mauna = "Heil (til deg) møyenes møy!"
    B: alu na alu nana = "Vern (for deg) Na(nna), vern (for deg) Nanna"

    Nå skal det nevnes at Gerd Høst mener hun har bevist at runeinnskriften alu betyr øl, noe som støttes av Ottar Grønvik (1987) , og da vil jo ikke tolkningen til Magnus Olsen av B-innskriften bli noe annet enn et utålmodig rop til Nanna etter øl.

    Ottar Grønvik (1976) oppfattet først hal mar som ett hunkjønnsord - Hall-mær, og hadde følgende tolkningsforslag, her gjengitt i normalisert gno.:

    Hall-mær má una
    öllu ná(a),
    öllu nenna
    Stein-møy må trives
    oppnå alt,
    like alt

    Innskriften kan da være et kjærlighetsdikt - man-söngr - og er i såfall det eldste i norsk litteratur.

    Men i boken "Fra Ågedal til Setre, Sentrale runeinnskrifer fra det 6. århundre, 1987" har Ottar Grønvik imidlertid korrigert sin tolkning fra 1976, og kommet fram til at hal mar må være to ord, og ikke ett hunkjønnsord - hall-mær, dvs. "stein-møy" - som han tidligere antok. Han mener nå at hal må tolkes som eget ord hall, hunkjønn entall nominativ av norrønt hall-r, dvs. "hellende, som har skjev eller skrå retning eller stilling".

    Betydningen av hal mar blir etter denne teorien Hall mær, dvs. "Møya/jenta som sitter tilbakelent". En kan tenke seg at ungjenta har kommet til helleren en eller flere ganger, blitt bedt om å sette seg ned, og at det er disket opp med mat og drikke. Hun har fått kammen i gave, som inneholder runeteksten om at hun må trives, nå alt og være fornøyd med alt, dersom hun slenger seg nedpå, og deltar i det måltidet hun kanskje ble tilbudt på stedet.

    Runeteksten som er høvisk utformet, kan allikevel innholde et dunkelt ønske om elskov. Etter denne tolkningen er dette et leilighetsdikt, en lausavísa, og går på den spesielle situasjonen under helleren på Setre.


    N 450 - STRAND RUNESPENNE
    På gården Strand i Åfjord, Sør-Trøndelag, er det funnet en bronsespenne med runer, antakelig fra en kvinnegrav. Innskriften, som er omgitt av rammestreker, har 11 høyrevendte runer. Innskriften er typisk for overgangstiden mellom det eldre og det yngre runealfabet og tidsfestes gjerne til ca. 700.
    Runeinnskrift
    Innskriften lyder siklisnahli.

    De gamle g- og k-runene er erstattet av den nye stavsatte k-runen, for e og i skrives i, og den gamle a-runen er erstattet av den yngre orale a-runen. Men den gamle h-runen er bevart.

    På gammelnorsk ville innskriften sannsynligvis lyde: sigli's ná-hlé ("smykket er beskyttelse mot døde"). Frykten for gjengangere spilte en stor rolle i våre forfedres forestillingskrets. I gammelengelsk brukes sigle - samme ord som gno. sigli - om smykker som gis de døde med i graven for at de ikke skal gå igjen. Den følgende s kan i denne sammenheng oversettes "er", gno. nár betyr "dødning, død person", gno. hlé betyr "le, ly".
    Strand-innskriften kan da oversettes: "Smykket er gjengangervern".

    Bilde av The Strand runespenne
    Tegning av Strand runespenne
    Litteratur: Norges innskrifter med de yngre runer, bind V, side 1.


    STRØM RUNEBRYNE
    På Strøm på Hitra, Sør-Trøndelag, er det funnet et sandsteinsbryne med to runeinnskrifter. Dette brynet er 14,5 cm langt, 1,2 - 1,3 cm tykt og på det bredeste 1,9 cm. Innskriftene er høyrevendt og skarpt og tydelig står de ristet på de to smalsidene. Innskriften viser binderuner i linje A - h+a og n+a, og i linje B tre ganger h+a. Runeinnskriften har stavrim på h-. Etter senere funn å dømme må det opphavlig ha vært festet til et skaft av bukkehorn og slik ha tjent til å hvesse ljåen.

    Innskriften skal ifølge professor Magnus Olsen deles opp slik:

    Linje A: wate hali hino horna
    Linje B: haha skaþi haþu ligi

    Linje A oversettes "Horn skal væte denne stein"
    Linje B er det uenighet om hva betyr, men enkelte mener den kan oversettes "Måtte håen bli skadd. Måtte slåtten ligge"

    Linje A skulle da vise til den kjente og vel utbredte gamle skikk å bære brynet i et horn med vann. Hornet skulle væte brynet for at ljåen kunne bli skarpere og bedre "skade" håen, som enkelte mener det står i linje B.

    I så fall skulle det være en arbeidssang med rytmisk veksel mellom trykksterke og trykksvake stavelser. I fra senere nordisk kjennes i hvert fall to arbeidssanger kvernsangen Grottasöngr og vevsangen Darraðarljóð. Men tolkningen byr på mange språklige problemer og er omstridt. Runeformer, som f.eks. en yngre stavsatt k viser at Strøm-innskriften tilhører overgangstiden mellom eldre og yngre runer. Den tidsfestes vanligvis til ca. 600 eller kanskje noe før.
    Strøm runebryne
    The Strøm Rune Whetstone

    Understående er en utskrift av en email fra Gerhard Schleu angående Strøm brynesten som jeg synes bør ha oppmerksomhet:

    SITAT FRA EMAIL:
    På din hjemmeside skriver du Magnus Olsens tolkning om Strømbrynstenen og om "ljåen kunne bli skarpere og bedre - "skade" håen, "som enkelte mener"".

    Til at forstår runindskriften på Strøm brynstenen, skal man har kendskab til arbejdet med brynsten.
    Spørgsmålet er:
    Hvorfor skal hornet hælde vandet over brynstenen?
    Svaret er:
    At undgå skader på brynstenen.
    Hvis du hvæsser ljåen med en tør hvæssesten (brynsten) ødelægger du hvæssestenen på meget kort tid.
    Det har ikke noget med ljåen at gøre, undtagen at friktionen med metallet giver varme. Og denne varme udtørrer hvæsestenen. Dermed skraber du overfladen af hvæssestenen mere end nødvendigt og hvæssestenen bliver tyndere og tyndere. Hvæssestenen får skade.

    Læs mere om ordet haha.
    Ottar Grønvik skrev i bogen Fra Ågedal til Setre om Ågedalbrakteatens haha.
    Han kommer til konklusionen; haha er dat. sg. svag mask. av gammelt ord for germ. hanhan, "hest" (den raske) og han henviser til Möjbro-stenen. Findes dermed ordet haha i Strøm-, Möjbro- og Agedal-indskriften?

    Ottar Grønviks tolkning af Ågedal-indskriften lyder således:
    vir aei i riod iuhli afl haha lid tiade eli aigi i tahe vi dvs. "(han som signer, vier, helger) føre hesten, fylt av julekraft, på beite i grønningen (graglenna)! et følge (av hopper) hadde den raske i kvea (innhegningen ute på jordet)".

    Prof. Karl Hauck skrev i den Frühmittelalterlichen Studien og Goldbrakteaten der Völkerwanderungszeit om Ågedals tolkningerne:
    "Verschiedene Deutungen, doch ohne Überzeugung".
    Er Ottar Grønviks tolkning af Ågedals-indskriften, så at sige, ikke god nok?.

    Til at forstå problematikken med ordet haha skal vi se på Möjbro- og Strømindskriften og nogle tolkninger af kendte forskere.
    Ottar Grønviks tolkning af Möjbro-indskriften lyder således:
    ana haha islaginaR fravaradaR
    "Fravaradar" (ligger her begravet), "over (den døde) er hesten (den raske) slaktet".

    Wolfgang Krause tolker Möjbro-indskriften således:
    "Frawaradar, auf dem Renner (hest) erschlagen".

    Elmer H. Antosen tolker Möjbro-indskriften således:
    "auf seinem Ross (hest) erschlagen, Frawaradaz".

    Ottar Grønvik, Wolfgang Krause og Elmar H. Antonsen tolker haha som "hest". Her er man helt enig om haha.

    Hvordan ser det ud med haha i Strøm-indskriften.
    Ottar Grønvik henviser ikke til Strøm-indskriften, i bogen "Fra Ågedal til Setre".

    Wolfgang Krause tolker Strøm-indskriften således:
    vate hali hino horna haha skadi hadu ligi
    "Es netze dieser Stein das Horn! Schädige das Grummet! Es liegt die Mahd!"

    Elmer H. Antonsen tolker Strøm-indskriften således: "Netze diesen Stein, Horn, Sichel, schädige! Gehauenes (Gras) liege!"

    På Stockholm Universitets-hjemmesiden: "runologi" står den tolkning som lyder således:
    "Horn, vät denna sten! Eggen ska skäre, det skördade lägge sig"
    (Måske stammer tolkningen fra Henrik Williams, han er ansvarligt for den redaktionellen del af hjemmesiden)

    Hverken Wolfgang Krause, Elmer H. Antonsen eller (Henrik Williams) bruger "hest" i deres tolkning. Grummet, Sichel og Eggen bruges i stedet for. Deres tolkninger af Strøm-indskriften kan ikke være rigtig, hvis de så mener, at haha betyder "hest". (sml. haha på Möjbrostenen).

    Hvordan ser det ud hvis man tolker ordet haha som "hest" i Strøm-indskriften:
    W. K.: schädige das "hest".
    E. H. A: "hest schädige".
    H. W: "hest" ska skäre.
    Med sådanne tolkninger vil sikkert ingen gå med til.

    Eller betyder haha på Möjbro-stenen Sichel, Eggen eller Grummet?
    "Med der Sichel erschlagen, Frawaradar"
    "Auf dem Grummet erschlagen, Fravaradar
    "Fravaradar, over eggen slaktet".
    Sådanne tolkninger passer heller ikke.

    Vil man påstå at haha har en dobbeltbetydning?
    Skulle haha på Möjbro-stenen betyde "hest"?
    Skulle haha på Strøm-stenen betyde "Sichel, Grummet, eggen"?

    Men jeg kunne ikke læse noget om en dobbeltbetydning hos Wolfgang Krause, Elmer H. Antosen, Henrik Williams eller andre forskere.

    Problemet ligger et andet sted.
    haha betyder hverken "hest, eggen, Sichel eller Grummet".
    haha har ikke noget med germ. eller oldislandsk at gøre.
    haha er et udtryk for en nedværdigelse (fornedring).

    haha betyder "ikke" og "ingen".

    Den rigtige tolkning af Möjbro-indskriften lyder således:
    ana haha islaginaR fra VaradaR
    "jeg ikke besejret fra Varadar"
    "ich nicht geschlagen von Varadar"

    Dermed får indskriften en gennemgående syntaks. Ingen ord står isoleret. Manden på Möjbro-stenen løfter begge arme i "sejrsglæde". Varadar er et mandsnavn i samme stil som Hagiradar på Stenmagle-æsken og Hradar på Rö-stenen.

    Den rigtige tolkning af Strøm-indskriften lyder således:
    vate hali hino horna, haha skadi hadu ligi. Dvs. "vand hælde over (hvæssestenen), horn, ingen skade vil ske" (man ligger ikke ind med skader på hvæssestenen, hvis man holder den våd)

    Sitat slutt



    TVEITO RUNESTEIN
    Tveito runestein
    Steinen ble funnet på Gården Tveito i Tinn, Telemark, under utgravning av to røyser fra eldre jernalder. Runesteinen lå med innskriften ned ovenpå en av røysene. Funnsakene i graven under steinen dateres til 400 - 450 e. Kr., men runeinnskriften kan ikke være så gammel, den dateres til ca år 600.

    Innskriften lyder taitR, og er antakelig nominativ av et mannsnavn - gno. teitr betyr "glad, munter"

    Det virker som runesteinen er blitt plassert senere på den ca. 200 år eldre graven, kanskje i forbindelse med en yngre begravelse på samme sted, men da uten bevart gravgods.


    VATN RUNESTEIN
    I en gravhaug på gården Vatn i Agdenes, Sør-Trøndelag, ble det funnet en skiferhelle med runer. Innskriften, hvor de syv første runene er leselige, etterfølges av tre eller flere svakt rissede runer. Innskriften, som er høyrevendt, er tidfestet til senest 700.

    Vatn runestein
    rhoaltR fai??

    rhoaltR tilsvarer mannsnavnet Roald, gno Hróaldr. Det siste ordet kan være begynnelsen av det urnordiske ordet *faihijan, gno. , som betyr "male, tegne, skive". Innskriften kan derfor tolkes "Jeg Roald skrev" eller "Jeg Roald skriver". Men sikkert kan vi bare lese "Roald".
    Bilde av Vatn runestein
    Bilde av Vatn runestein
    Bilde av Vatn runestein


    GAMLE GJEVEDAL KIRKE - En runeinnskrift fra et hov?
    I Nasjonalmuseets Biblioteket i København finnes et avtrykk av runeinnskrift som i dag er tapt. Avtrykket av innskriften ble gjort av M. F. Arendt i Gjevedal kirke på Vestlandet som ble revet i begynnelseen av 1800-tallet:

    Innskrift fra et hov?
    Innskriften leses fra høyre til venstre og lyder ansagui sia.

    Etter runenes form å dømme kan innskriften dateres til 700-tallet, dvs. at innskriften da må være blant de siste som er skrevet med de eldre runer.Når det gjelder innskriften, deler Magnus Olsen den opp slik ansag ui sia.

    ui leser Olsen som , eller som "hedensk helligdom" og sia som sjá som han oversetter "denne" (påpekende pronomen i nominativ entall hankjønn og hunkjønn). Å oversette ansag er litt mer komplisert og jeg vil derfor ikke komme inn på Olsens resonnement her, men han kommer fram til at det kan oversettes "æsene".

    Etter dette kan innskriften leses "En til Æsene viet helligdom (er) denne (bygning)".

    Men kan dette virkelig stemme? En hedensk runeinnskrift fra 750-tallet i en trekirke på Vestlandet ca 1800? Riktignok var kirken gammel da den ble revet og vi vet ikke når kirken ble bygget, men det skjedde neppe på 700-800-tallet. Og for det andre, kan treverk holde seg i over 1000 år? Og hvordan kan det ha seg at en slik innskrift befinner seg i en kirke?

    Når det gjelder spørsmålet om treverk kan holde seg i 1000 år, har Olsen søkt hjelp med spørsmålet hos andre professorer på området, og svaret han fikk var at det fult ut er mulig at treverk kan holde seg godt så lenge, dersom treverket står tørt og ikke er utsatt for vær og vind. Med andre ord om dette treverket har stått inne i kirken, kan dette være mulig, men Arendt som tok avtrykket opplyser ikke om hvor innskriften var, kun at den var skåret i tre.

    I Flatøyboken er det eksempler på at tømmer fra nedrevne hov ble brukt til bygging av nye kirker, og derfor antar Olsen at treverket denne innskriften var risset på, en gang har tilhørt et hov som ble revet, og som senere har blitt brukt i den nye kirken.


    Lysøysund, Åfjord Kommune, Sør-Trøndelag
    Sten med usikre runer utstilt på Videnskapsmuseumet i Trondheim.
    Bilde av Lysøysund runesten


    Les også om norske runeinnskrifter fra før vikingtiden, innskrifter med de eldre runer og med runer fra overgangsperioden mellom eldre og yngre runer.

    Les også om norske runeinnskrifter fra vikingtiden, innskrifter yngre runer.

    Les også om norske runeinnskrifter i kirker, innskrifter med de yngre runer fra middelalderen.

    Les også om runeinnskrifter fra middelalderen, innskrifter yngre runer.

    Les også om Byruner fra norsk middelalder, og om byrunene i Norge, runeinnskrifter som dukker opp fra ca 1200 e. Kr..

    Les også om runeinnskrifter funnet i Oslo.

    Les også om Vesterhavsøyenes runer.

    Hurtiglinker til de andre kapitlene :
    |.Index.| |.Eldre.Futhark.| |.Odins.Trollsanger.| |.Sigerdrivamål.| |.Germanske.runer.| |.Norske.Futharker.| |.Danske.Futharker.| |.Danske.runeinnskrifter.I.| |.Danske.runeinnskrifter.II.| |.Danske.runeinnskrifter.III.| |.Danske.runeinnskrifter.IV.| |.Svenske.Futharker.| |.Grønlandske.runer.| |.Islandske.runer.| |.Anglosaksiske.runer.| |.Vesterhavsruner.| |.Lønnruner.| |.Norske.runeinnskrifter.I.| |.Norske.runeinnskrifter.II.| |.Norske.runeinnskrifter.III.| |.Symboler.| |.Rissing.| |.Historikk.| |.Goterne.| |.Herulerne.| |.Klassedelingen.| |.Blot.| |.Ed.| |.Volve.| |.Nidstang.| |.Grav.| |.Runekasting.| |.Håndverk.| |.Tekstil.| |.Handelsvarer.| |.Familie.| |.Idrett.| |.Skip.| |.Navigasjon.| |.Bosetninger.| |.Gårdsnavn.| |.Husdyr.| |.Lov.&.rett.| |.Mål.&.tid.| |.Konger.| |.Reiseruter.| |.Våpen.| |.Religion.| |.Primsigne.| |.Drikkekultur.| |.Ord.| |.Runekalender.| |.Språk.| |.Fedrekult.| |.Stavkirker.| |.Riker.| |.Sagaklipp.| |.Folkevandringstida.| |.Oslo.| |.Helleristninger.| |.Bilder.i.berg.| |.Fornminner.| |.Referanser.| |.Download.filer.| |.Kultur.idag.| |.Eventyr.| |.Film.| |.Litteratur.| |.Kunst.| |.Musikk.| |.Vikingspill.| |.Hvordan..| |.Andre."runesider".| |.Arild.Hauge.|

    Hvem Hva Hvor i Norrøn mytologi :
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å

    Siden er laget av Arild Hauge © Danmark, Århus 2002

    Referanser - Kildelitteratur

    Sist oppdatert 01.11.2007 kl. 19.59.17